During the month of October I have been working on some web resources for the study of the (medieval) Anglo-Saxon Versions. I have added two new pages to the “Anglo Saxon” section, and I have collected a few links to other resources on the web:
- General: The Anglo-Saxon Versions. Collection of articles on the Anglo Saxon versions by Michael Marlowe.
- Wessex Gospels:
- Bright’s editions: The Gospel of Saint Matthew in West-Saxon (1904); The Gospel of Saint Mark in West-Saxon (1905); The Gospel of Saint Luke in Anglo-Saxon (1893); The Gospel of Saint John in West-Saxon (1906); and see also the extracts from other texts included in Bright’s Anglo-Saxon Reader.
- Foxe: The Gospels of the Fower Euangelistes: translated in the olde Saxons tyme out of Latin in the vulgare toung of the Saxons, newly collected out of auncient monumentes of the sayd Saxons, and now published for testimonie of the same (1571).
- Thorpe: Ða Halgan Godspel on Englisc: the Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels, edited from the Original Manuscripts, by Benjamin Thorpe (London: Rivington, 1842).
- Bosworth and Waring: Gothic and Anglo-Saxon Gospels in Parallel Columns with the Versions of Wycliffe and Tyndale (1874, also here).
- The Polyglot Bible. By Mark Davies at Brigham Young University. This resource includes the Gospel of Luke in Anglo-Saxon.
- West Saxon Psalms (Paris Psalter):
- Thorpe’s edition: Libri Psalmorum Versio Antiqua Latina; cum Paraphrasi Anglo-Saxonica, partim soluta oratione, partim metrice composita (1835, also here).
- Bright and Ramsay: Liber Psalmorum: The West-Saxon Psalms, being the Prose Portion, or the first fifty, of the so-called Paris Psalter, edited by Bright and Ramsay (1907, also here).
- Richard Stracke’s online edition: An edition of the Latin and Old English of the first fifty psalms in the Paris Psalter (ms. bibliothèque nationale fonds latin 8824), with introduction, notes, and glossary.
- Vespasian Psalter:
- Sweet’s transcription, in The Oldest English Texts, edited with Introductions and a Glossary by Henry Sweet (London: Early English Text Society, 1885).
- Cædmon:
- Thorpe’s edition: Cædmon’s Metrical Paraphrase of Parts of the Holy Scriptures in Anglo-Saxon; with an English Translation, Notes, and a Verbal Index (1832, also here).
- The Cædmon Manuscript: parts of Genesis, Exodus and Daniel in Old English verse, illustrated with Anglo-Saxon drawings, c. A.D. 1000. From the Early Manuscripts at Oxford University. Extremely large (3-4 megabyte) digital facsimiles of complete manuscripts, scanned directly from the originals.
- A transcription of the Cædmon Manuscript (Codex Junius 11) and of the Paris Psalter are online at the Labyrinth Library of Old English Literature.
- Modern English translation of the Cædmon manuscript (Codex Junius 11). By George W. Kennedy, The Caedmon Poems (New York, 1916). Provided by the Online Medieval and Classical Library.
- The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry has electronic texts of many Anglo-Saxon works, including the text of the Caedmon poems and the Paris Psalter.
- Northumbrian and Mercian Glosses:
- Ælfric’s Heptateuch:
- Crawford’s edition of Ælfric: The Old English Version of the Heptateuch, Aelfric’s Treatise on the Old and New Testament and his Preface to Genesis, edited from all the existing mss. and fragments with an introduction and three appendices, together with a reprint of “A Saxon treatise concerning the Old and New Testament: now first published in print with English of our times by William L’Isle of Wilburgham (1623)” and the Vulgate text of the Heptateuch, by S.J. Crawford (London: Early English Text Society, 1922). Also here and here.
- Michel van der Hoek’s Anglo-Saxon Bible website offers transcriptions of Ælfric’s Heptateuch and the Wessex Gospels.
- Cotton MS Claudius B IV from the 11th century, containing Ælfric’s version (imperfect).
- Images of some parts of an 11th century MS. of Ælfric’s version of the Heptateuch (Oxford, Bodleian Library, Laud. Misc. 509) are available on Luna at the Bodleian Library.
- C.W.M. Grein, ed., Älfrik de Vetere et Novo Testamento, Pentateuch, Josua, Buch der Richter und Job (Cassel & Goettingen: Wigand, 1872, also here).
- Edward Thwaites, ed., Heptateuchus, Liber Job, et Evangelium Nicodemi; Anglo-Saxonice (Oxford, 1698, also here).
- Related matter:
- Sermons of Ælfric: Benjamin Thorpe, ed., The Homilies of the Anglo-Saxon Church: The First Part, Containing the Sermones Catholici, Or Homilies of Ælfric (London: Ælfric Society, 1844).
No comments:
Post a Comment